en_tn_condensed/rom/14/03.md

912 B

translationWords

translationNotes

  • Paul continues instructing the believers on right living.
  • Who are you, you who judge a servant belonging to another? - Paul is using a question to scold those who are judging others. AT: "You are not God, and you are not allowed to judge one of his servants" (See: en:ta:vol1:translate:figs_rquestion)
  • you, you - singular (See: en:ta:vol1:translate:figs_you)
  • Before his own master he stands or falls - AT: "Only the master can decide if he will accept the servant or not"
  • But he will be made to stand; for the Lord is able to make him stand - This can be translated with an active verb. AT: "But the Lord will accept him because he is able to make the servant acceptable" (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)