en_tn_condensed/rom/08/12.md

851 B

translationWords

translationNotes

  • So then - AT: "Because what I have just told you is true"
  • brothers - AT: "fellow believers"
  • we are debtors - Paul is comparing obedience to paying back a debt. AT: "we need to obey" (See: en:ta:vol1:translate:figs_metaphor)
  • but not to the flesh to live according to the flesh - AT: AT: "but we do not need to obey our sinful desires"
  • For if you live according to the flesh - AT: "Because if you live only to please your sinful desires"
  • you are about to die - AT: "you will certainly be separated from God"
  • but if by the Spirit you put to death the body's actions - AT, as a new sentence: "But if by the power of the Holy Spirit you stop obeying your sinful desires"