en_tn_condensed/1ki/07/25.md

694 B

translationWords

translationNotes

  • The sea - This refers to a bronze tank or basin which would hold water.
  • stood on - "was on top of"
  • The sea was set on top of them - AT: "Huram's workers set the sea on top of the bronze oxen" (See: :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • its brim was forged like the brim of a cup, like a lily blossom - AT: Huram forged the brim to look like the brim of a cup, to curve outward like a lily" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile and :en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)
  • two thousand baths - A bath is a unit of volume equal to about 22 liters. (See: :en:obe:other:biblicalvolume)