en_tn_condensed/dan/03/15.md

1.5 KiB

the horns, flutes ... and pipes

These are musical instruments. See how you translated this list in Daniel 3:5.

fall down

Here "fall down" means "quickly lie down"

prostrate yourselves to

stretch yourselves out on the ground face down in worship of" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)

all will be well

"there will no longer be a problem" or "you will be free to go"

the statue that I have made

Nebuchadnezzar commanded his men to do this work, he did not do the work himself. AT: "the statue that my men have made" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

you will immediately be thrown into a blazing furnace

This can be stated in active form. AT: "my soldiers will immediately throw you into a blazing furnace" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

blazing furnace

This is a large room filled with a hot fire. See how you translated this in Daniel 3:6.

Who is the god ... my hands?

The king does not expect an answer. He is threatening the three men. AT: "No god is able to rescue you from my power!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

out of my hands

Here "hands" refers to power to punish. AT: "from my punishment" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords