en_tn_condensed/pro/11/31.md

17 lines
609 B
Markdown

# The righteous person is rewarded on earth
This can be translated using an active verb. Alternate translation: "God rewards the righteous person on earth" or "People reward the righteous person on earth" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# righteous person is rewarded on earth
Some translations read, "person who is righteous on earth is rewarded."
# is rewarded ... on earth
The phrase "on earth" is a metonym for the life that a person lives on earth. Alternate translation: "is rewarded ... in this life" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# how much more
"even more so"