en_tn_condensed/deu/02/14.md

397 B

Now the days

The word "now" marks a change from the story to background information about how long the people of Israel traveled and about God's anger towards that generation. If your language has a way of showing that what follows is background information, you should use it here.

thirty-eight years

"38 years"

were gone from the people

This is a polite way of saying "had died."