en_tn_condensed/jhn/11/08.md

23 lines
1.3 KiB
Markdown

# Rabbi, right now the Jews are trying to stone you, and you are going back there again?
This remark appears in the form of a question to emphasize that the disciples do not want Jesus to go to Jerusalem. AT: "Teacher, you surely do not want to go back there! The Jews were trying to stone you the last time you were there!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# the Jews
This is a synecdoche for the Jewish leaders who opposed Jesus. AT: "the Jewish leaders" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Are there not twelve hours of light in a day?
This remark appears in the form of a question to add emphasis. AT: "You know that the day has twelve hours of light!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# If someone walks in the daytime, he will not stumble, because he sees by the light of this world
People who walk in the light of the day can see well and do not stumble. "Light" is a metaphor for "truth." Jesus is implying that people who live according to truth will be able to successfully do the things that God wants them to do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/rabbi]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/stone]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]