en_tn_condensed/act/26/08.md

871 B

General Information:

Here "you" is plural and refers to the people who were listening to Paul. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Why is it considered by you unbelievable that God raises the dead?

Paul uses a question to challenge the Jews present. They believe God can raise the dead but do not think God brought Jesus back to life. This can be expressed as a statement. Alternate translation: "It should not be considered by you unbelievable that God raises the dead." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

is it considered by you

This can be translated in active form. Alternate translation: "do you consider it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

raises the dead

Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. Alternate translation: "makes dead people come alive again"