en_tn_condensed/luk/23/44.md

13 lines
758 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:curtain]]
* [[en:tw:temple]]
## translationNotes
* **It was now about the sixth hour** - "When it was about noon." This reflects the custom at the time of counting hours beginning with daybreak at 6 a.m. (See: [[:en:obe:other:biblicaltime]])
* **darkness came over the entire land** - "the entire land became dark"
* **until the ninth hour** - "until 3 p.m." This reflects the custom at the time of counting hours beginning with daybreak at 6 a.m. (See: [[:en:obe:other:biblicaltime]])
* **the curtain of the temple** - "the curtain inside the temple"
* **was torn in the middle** - "tore (or split) to become two pieces." AT: "God tore the temple curtain into two pieces" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])