en_tn_condensed/hos/05/10.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • Yahweh is talking about Judah and Israel.
  • The leaders of Judah are like those who move a boundary stone. - Moving a boundary stone meant moving the landmark that marked the border of some property (which was a crime under Israelite law). (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • I will pour my wrath on them like water. - Yahweh's wrath against Judah will be like a very large stream of water that destroys them. (See: :en:ta:vol1:translate:figs_simile)
  • Ephraim is crushed; he is crushed in judgment - This statement is made twice for emphasis: Ephraim's punishment will be very harsh; Ephraim's judgment for following idols will be severe. The second statement emphasizes the severity of the judgment.