en_tn_condensed/hag/02/18.md

1.4 KiB

the twenty-fourth day of the ninth month

This is the ninth month of the Hebrew calendar. The twenty-fourth day is near the middle of December on Western calendars. See how you translated this in Haggai 2:10. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-hebrewmonths and rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal)

the day that the foundation of Yahweh's temple was laid

This can be translated in active form. AT: "the day that you laid the foundation of Yahweh's temple" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Is there still seed in the storehouse?

Yahweh is preparing the people for the promise he is about to give them. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "You can see that there is no seed in the storehouse." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)

The vine, the fig tree, the pomegranate, and the olive tree

"Your grape vines, fig trees, pomegranate trees, and olive trees"

the pomegranate

This is a type of sweet fruit. You may need to make explicit that the tree is being spoken of. AT: "the pomegranate tree" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/translate-unknown)

translationWords