en_tn_condensed/tit/01/03.md

17 lines
590 B
Markdown

# At the right time
"At the proper time"
# he revealed his word
Paul speaks of God's message as if it were an object that could be visibly shown to people. Alternate translation: "He caused people to understand his message" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# with which I have been entrusted
This can be translated in active form, and what God trusted Paul to do can be stated explicitly. Alternate translation: "that he trusted me to deliver" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
# God our Savior
"God, who saves us"