en_tn_condensed/jer/22/06.md

13 lines
789 B
Markdown

# the house of the king of Judah
These words could be 1) a reference to the literal royal palace where the king lived or 2) a metonym for the family, the royal line of the kings of Judah, that lived in the house. Alternate translation: "the royal dynasty of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# You are like Gilead, or like the summit of Lebanon
Possible meanings are 1) "You are as beautiful as Gilead or the summit of Lebanon" or 2) "You give me as much pleasure as Gilead or the summit of Lebanon." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
# turn you into a wilderness
What was formerly beautiful is said to become bare and deserted. Alternate translation: "cause you to become empty like the desert" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])