en_tn_condensed/pro/14/09.md

12 lines
688 B
Markdown

# when the guilt offering is sacrificed
"at guilt" or "at the guilt offering" The meaning behind this phrase is that fools do not apologize to God or men for the things they do wrong.
# but among the upright favor is shared
This can be stated in active form. Alternate translation: "but the upright enjoy favor together" or "but God's favor is experienced together among the upright" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# the upright
This refers to upright persons in general. This nominal adjective can be stated as an adjective. Alternate translation: "upright people" or "righteous people" or "honest people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])