en_tn_condensed/psa/144/001.md

17 lines
944 B
Markdown

# General Information:
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
# A psalm of David
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
# my rock
Possible meanings are 1) "the one who keeps me safe" or 2) "the one who gives me strength" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# who trains my hands for war and my fingers for battle
The words "hands" and "fingers" are synecdoches for "me." If "war" and "battle" are the same word in your language, you can translate this as one line. Alternate translation: "who trains me for war and trains me for battle" or "who trains me for war" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])