en_tn_condensed/gal/01/03.md

1.0 KiB

for our sins

"Sins" represents the punishment for sin. AT: "to take the punishment we deserved because of our sins" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

that he might deliver us from this present evil age

Here "this ... age" represents the powers at work in the age. AT: "that he might bring us to a place of safety from the evil powers at work in the world today" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

deliver

"Deliver" here is a metaphor for "bring to a place of safety." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

our God and Father

This refers to "God our Father." He is our God and our Father.

translationWords