en_tn_condensed/psa/020/008.md

17 lines
766 B
Markdown

# we will rise
Here "we" refers to the writer and the readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# They will be brought down and fall
The word "They" refers to the people who trust in chariots and horses. This can be stated in active form. Alternate translation: "God will bring them down and make them fall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# brought down and fall
Both these verbs mean basically the same thing. Both of these stand for losing in battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# we will rise and stand upright
"we will get up and stand up straight." These two phrases mean basically the same thing. Both of these stand for victory in battle. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])