en_tn_condensed/1ch/02/03.md

21 lines
825 B
Markdown

# Er ... Onan ... Shelah ... Shua ... Judah
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
# who were born to him by Shua's daughter, a Canaanite woman
This can be translated in active form. Alternate translation: "his sons whom Shua's daughter, a Canaanite woman, bore" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# Yahweh
This is the name of God that he revealed to his people in the Old Testament. See the translationWord page about Yahweh concerning how to translate this.
# in the sight of Yahweh
The sight of Yahweh represents his judgment or evaluation. Alternate translation: "as Yahweh judged" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
# Yahweh killed him
The reader should understand that Yahweh may have had a person kill Er. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])