1.6 KiB
Yahweh of hosts
See how you translated this in Isaiah 1:9.
for shaved heads
This was a sign of mourning and repenting. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
let us eat and drink, for tomorrow we will die
Here "eat and drink" represents having a party and over indulging in food and wine. AT: "we may as well have fun now by eating and drinking all we want, for we will die soon" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
This was revealed in my ears by Yahweh of hosts
Here "ears" represents Isaiah as a whole. This can be stated in active form. AT: "Yahweh of hosts revealed this to me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Surely this iniquity will not be forgiven you, even when you die
This can be stated in active form. AT: "Surely I will not forgive you for these sinful things you have done, even when you die" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
even when you die
Possible meanings are 1) Yahweh will never forgive them, even after they die or 2) Yahweh will not forgive them until they die.
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts
- rc://en/tw/dict/bible/other/mourn
- rc://en/tw/dict/bible/other/sackcloth
- rc://en/tw/dict/bible/other/cow
- rc://en/tw/dict/bible/other/slaughter
- rc://en/tw/dict/bible/other/sheep
- rc://en/tw/dict/bible/other/wine
- rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal
- rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity
- rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive