en_tn_condensed/deu/22/16.md

1.3 KiB

General Information:

Moses is still speaking to the people of Israel.

he has accused her of shameful things

The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "he has accused her of having slept with someone before he married her" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

I did not find in your daughter the proof of virginity

The abstract nouns "proof" and "virginity" can be translated as verb phrases. AT: "Your daughter could not prove that she has never had sexual relations" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

But here is the proof of my daughter's virginity

The abstract nouns "proof" and "virginity" can be translated as verb phrases. AT: "But this proves that my daughter has never had sexual relations" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

Then they will spread the garment out before the elders of the city

The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "And then the mother and father will show the clothing with the bloodstain to the elders as proof that she was a virgin" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)

translationWords