en_tn_condensed/2pe/03/17.md

21 lines
866 B
Markdown

# Connecting Statement:
Peter finishes instructing the believers and ends his letter.
# since you know about these things
"These things" refers to the truths about the patience of God and the teachings of these false teachers.
# guard yourselves
"protect yourselves"
# so that you are not led astray by the deceit of lawless people
Here "led astray" is a metaphor for being persuaded to do something wrong. This can be stated in active form. Alternate translation: "so that lawless people do not deceive you and cause you do something wrong" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# you lose your own faithfulness
Faithfulness is spoken of as if it were a possession that believers could lose. Alternate translation: "you stop being faithful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])