en_tn_condensed/deu/22/13.md

915 B

General Information:

Moses continues speaking to the people of Israel.

then accuses her of shameful things

"then accuses her of having slept with someone before she was married"

puts a bad reputation on her

The abstract noun "reputation" can be translated as a verb phrase. AT: "makes other people think she is a bad person" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

but when I came near to her

This is a polite way of saying "to have sexual relations with someone." AT: "but when I slept with her" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism)

I found no proof of virginity in her

The abstract noun "proof" can be translated as a verb phrase. AT: "she could not prove to me that she was a virgin"

translationWords