40 lines
1.1 KiB
Markdown
40 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
This is the next part of the story. The women return to the tomb with spices to put on Jesus' body.
|
|
|
|
# Very early on the first day of the week
|
|
|
|
"Before dawn on Sunday" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]])
|
|
|
|
# they came to the tomb
|
|
|
|
"the women arrived at the tomb"
|
|
|
|
# the tomb
|
|
|
|
This tomb was cut in the rock of a cliff.
|
|
|
|
# bringing the spices
|
|
|
|
These were the same spices they prepared in [Luke 23:56](../23/54.md).
|
|
|
|
# They found the stone
|
|
|
|
"They saw that the stone was"
|
|
|
|
# the stone rolled away
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "that someone had rolled the stone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# the stone
|
|
|
|
This was a large, cut, round stone big enough to completely block the doorway to the tomb. It required several men to roll it.
|
|
|
|
# did not find the body of the Lord Jesus
|
|
|
|
You can state explicitly that they did not find it because it was not there. AT: "the body of the Lord Jesus was not there!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/tomb]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] |