25 lines
891 B
Markdown
25 lines
891 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/jit/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# A maschil of David, when he was in the cave; a prayer
|
|
|
|
This is a superscription that tells about the psalm. Some scholars say that this is part of the scripture and some say that it is not. (See "What are Superscriptions in Psalms" in [Introduction to Psalms](../front/intro.md).)
|
|
|
|
# A maschil
|
|
|
|
This may refer to a style of music. See how you translated this in [Psalms 32:1](../032/001.md).
|
|
|
|
# cave
|
|
|
|
open place under the earth large enough for people to walk around in
|
|
|
|
# I cry out for help to Yahweh ... I plead for Yahweh's favor
|
|
|
|
If these two lines are so much the same that the reader will get the wrong meaning, you can translate them as one line. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
|
|
|
|
# with my voice
|
|
|
|
"using my voice" -
|
|
|