en_tn_condensed/pro/16/23.md

13 lines
532 B
Markdown

# The heart of a wise person gives
Here the word "heart" represents the mind and thoughts. Alternate translation: "The thoughts of a wise person gives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# gives insight to his mouth
Here the word "mouth" is a metonym for speech. Alternate translation: "makes his speech wise" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# to his lips
Here the word "lips" is a metonym for speech. Alternate translation: "to what he says" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])