en_tn_condensed/act/15/33.md

1.2 KiB

Connecting Statement:

Judas and Silas return to Jerusalem while Paul and Barnabas remain in Antioch.

After they had spent some time there

This speaks about time as if it were a commodity that a person could spend. The word "they" refers to Judas and Silas. AT: "After they stayed there for a while" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

they were sent away in peace from the brothers

This can be stated in active form. AT: "the brothers sent Judas and Silas back in peace" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

the brothers

This refers to the believers in Antioch.

to those who had sent them

"to the believers in Jerusalem who sent Judas and Silas" (See: Acts 15:22)

where they taught

The word "they" here refers to Paul and Barnabas.

the word of the Lord

Here "word" stands for a message. AT: "the message about the Lord" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords