1.1 KiB
General Information:
Various poetic forms are used throughout this book. (See rc://en/ta/man/jit/writing-poetry and rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism and rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
is now sitting all alone
This speaks of the city of Jerusalem being empty, as if it were a woman who was sitting alone. Alternate translation: "is now empty" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
She
The writer of Lamentations writes about the city of Jerusalem as if it were a woman. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-personification)
like a widow
This speaks of Jerusalem as being without protection, as if it were a vulnerable widow. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-simile)
She was a princess among the nations
This speaks of Jerusalem being honored as if it were a princess. Alternate translation: "She was like a princess among the nations" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
forced into slavery
"forced to become a slave." This can be stated in active form. Alternate translation: "but she is now a slave" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)