27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# Eliphaz
|
|
|
|
Eliphaz is a man's name. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Temanite
|
|
|
|
A Temanite belongs to the tribe of Teman. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# will you be impatient?
|
|
|
|
Eliphaz asks this question in order to make a statement. AT: "you will surely be impatient." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# will you be impatient?
|
|
|
|
"will that annoy you?"
|
|
|
|
# But who can stop himself from speaking?
|
|
|
|
Eliphaz asks this question to say that no one who sees a friend suffering can remain silent. AT: "No one can restrain himself from speaking (to a friend in such a state as you find yourself)" or "I must speak to you, (seeing that you are in a state of grief)." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# See, you have instructed many; you have strengthened weak hands
|
|
|
|
This verse states a single idea in two different ways. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# you have strengthened weak hands
|
|
|
|
Here "weak hands" represents people who need help. AT: "you have helped others when they needed help" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) |