en_tn_condensed/job/18/12.md

1.5 KiB

General Information:

Bildad continues to describe the wicked person.

His wealth will turn into hunger

This speaks of the wicked man becoming poor and hungry as if his wealth were something that turned into something else. AT: "Instead of being wealthy, he will become poor and hungry" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

calamity will be ready at his side

The phrase "ready at his side" is an idiom that means that something is continually present. AT: "he will continually experience disaster" or "he will not be able to avoid calamity" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)

The parts of his body will be devoured

This can be stated in active form. Also, this speaks of a disease destroying his body as if it were an animal that had attacked him and was eating him. AT: "Disease will eat away at his skin" or "Disease will destroy his skin" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

the firstborn of death will devour his parts

Here a disease that kills many people is referred to as "the firstborn of death." This speaks of that disease destroying his body as if it were an animal that had attacked him and was eating him. AT: "a deadly disease will destroy the different parts of his body" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords