en_tn_condensed/jas/03/15.md

21 lines
1.0 KiB
Markdown

# This is not the wisdom that comes down from above
Here "This" refers to the "bitter jealousy and strife" described in the previous verses. The phrase "from above" is a metonym that represents "heaven" which represents God himself. Alternate translation: "This is not the kind of wisdom that God teaches us from heaven" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# This is not the wisdom that comes down from above. Instead, it is earthly, unspiritual, demonic
The abstract noun "wisdom" can be stated as "wise." Alternate translation: "Whoever acts like this is not wise according to what God in heaven teaches us. Instead this person is earthly, unspiritual, and demonic" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# earthly
The word "earthly" refers to the values and behaviors of the people who do not honor God. Alternate translation: "not honoring to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# unspiritual
"not from the Holy Spirit" or "not spiritual"
# demonic
"from demons"