en_tn_condensed/2ch/12/14.md

9 lines
486 B
Markdown

# he did not fix his heart to seek Yahweh
Here the word "heart" represents the thoughts and desires. The idiom "fix his heart" means to determine to do something. Alternate translation: "he was not committed to seeking Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
# to seek Yahweh
Worshiping Yahweh is spoken of as if the person were seeking Yahweh. Alternate translation: "to worship Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])