en_tn_condensed/job/09/23.md

13 lines
678 B
Markdown

# When a whip suddenly kills
The word "whip" here is a metaphor for any kind of disaster. Alternate translation: "When a disaster suddenly happens and people die" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# the despair of the innocent
The word "despair" is an abstract noun that can be translated by the verb "despair." Here it is a metonym for the innocent who are despairing. Alternate translation: "the innocent who are despairing" or "the innocent who have lost all hope" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# innocent
This is a nominalized adjective. Alternate translation: "innocent people". (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-nominaladj]])