en_tn_condensed/psa/115/009.md

938 B

Israel, trust in Yahweh

The word "Israel" represents the people of Israel. AT: "People of Israel, trust in Yahweh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

your help and shield

The writer speaks of Yahweh as if he were a shield because he protects his people as a shield would protect them from harm. AT: "the one who helps you and protects you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

House of Aaron

Here the word "House" represents the family or descendants. This phrase refers to the priests, who were descendants of Aaron. AT: "Descendants of Aaron" or "Priests" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

translationWords