en_tn_condensed/mrk/04/33.md

22 lines
806 B
Markdown

# he spoke the word to them
"Word" here is a synecdoche for "the message of God." The word "them" refers to the crowds. AT: "he taught the message of God to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]).
# as much as they were able to understand
"and if they were able to understand some, he kept telling them more"
# when he was alone
This means that he was away from the crowds, but his disciples were still with him.
# he explained everything
Here "everything" is an exaggeration. He explained all his parables. AT: "he explained all his parables" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/parable]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]]