en_tn_condensed/psa/053/001.md

1.4 KiB

General Information:

Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

For the chief musician

"This is for the director of music to use in worship"

set to Mahalath

This may refer to a style of music. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate)

A maschil

This may refer to a style of music. See how you translated this in Psalms 32:1.

the children of mankind

This refers to all people.

who seek after him

Seeking God as a person would look for someone is spoken of as "seeking" God. Possible meanings are 1) wanting to know God. AT: "who want to know him" or 2) worshiping God. AT: "who worship him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

They have all turned away

Rejecting God and what is right is spoken of as turning away. AT: "They have all turned away from doing what is right" or "They have all rejected God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

translationWords