en_tn_condensed/1co/04/08.md

1.2 KiB

General Information:

Paul uses irony here to shame the Corinthians and make them realize that they are sinning when they are proud of themselves and their teachers. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony)

God has put us apostles on display

Paul expresses two ways how God has put his apostles on display for the world to see. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)

has put us apostles on display

God has displayed the apostles just like prisoners at the end of a Roman military parade, who are humiliated before their execution. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

like men sentenced to death

God put the apostles on display like men who are about to be executed. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)

to the world—to angels, and to human beings

Possible meanings are 1) "the world" consists of both supernatural ("angels") and natural ("human beings") or 2) the list consists of three items: "to the world, to angels, and to human beings." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)

translationWords