Henry Whitney
394f6e0e7b
Syntax fixes.
2019-04-24 15:56:46 -04:00
Susan Quigley
243c63f02d
Update 'mrk/front/intro.md'
...
Updated part about 9:44 and 946 to match footnotes for those verses.
2019-04-22 15:28:07 +00:00
Susan Quigley
6fe1484bec
Update 'mrk/08/12.md'
...
Fixed typo
2019-04-15 18:32:27 +00:00
Susan Quigley
b8769d4187
Mrk 6:26 Issue 3385 "the oath ... his dinner guests"
2019-04-09 19:43:04 +00:00
Susan Quigley
7e39a38ecb
Update 'mrk/06/23.md'
...
Fixed equivalent translation
2019-04-09 18:27:56 +00:00
Susan Quigley
00b9146e1d
Update 'mrk/06/21.md'
...
"Metonym" is not very helpful here. It's not so much about who made the dinner about what "made a dinner" means.
2019-04-08 21:06:42 +00:00
Susan Quigley
eebdffd5e8
Update 'mrk/06/16.md'
2019-04-08 20:35:18 +00:00
Susan Quigley
470dcd2bac
Update 'mrk/06/14.md'
...
I simplified the Gen Info note.
I added an AT for "has been raised from the dead" that does not say who raised him. (The Greek verb form can be either passive or middle.)
2019-04-08 20:12:23 +00:00
Susan Quigley
2acf4a938b
Update 'mrk/06/08.md'
...
The direct quote AT did not fit with with the rest of the sentence, which ends in verse 9. So I changed it to indirect.
2019-04-08 19:40:08 +00:00
Susan Quigley
34fae02547
Update 'mrk/04/05.md'
2019-04-05 18:57:49 +00:00
Susan Quigley
0b02ec0936
Update 'mrk/04/04.md'
...
Deleted note here after addressing the issue in v3.
2019-04-05 18:42:14 +00:00
Susan Quigley
f672547e24
Update 'mrk/04/03.md'
...
Moved explanation of "sow his seed" from v.4 to here where it occurs first.
2019-04-05 18:30:00 +00:00
Susan Quigley
a49c801c88
Update 'mrk/07/05.md'
2019-04-05 13:58:39 +00:00
Susan Quigley
6583e25a9c
Update 'mrk/07/05.md'
...
Matched explanation to ULB
2019-04-05 13:48:49 +00:00
Susan Quigley
26c4277d33
Mark 7:11-12 Issue 3372 Corban
2019-04-04 17:42:36 +00:00
Susan Quigley
84a90ac9b4
Mrk 6:16 Issue 3380 "whom I beheaded" metonym
2019-04-04 17:03:54 +00:00
Susan Quigley
8e2e5e908b
Update 'mrk/06/19.md'
...
Changed "angry towards John" to "angry at John"
2019-04-04 14:58:05 +00:00
Susan Quigley
7a7330a960
Update 'mrk/06/17.md'
...
Made AT for active/passive issue more clearly active.
2019-04-04 14:44:52 +00:00
Susan Quigley
da4059ef60
Update 'mrk/06/17.md'
...
Deleted redundant note
2019-04-04 14:42:40 +00:00
Henry Whitney
03b712a47a
Fixed mismatches
2019-04-04 09:22:16 -04:00
Susan Quigley
652fe4d539
Update 'mrk/04/38.md'
...
Refined "stern" note.
Removed "convey" from explanation
2019-04-03 19:24:26 +00:00
Susan Quigley
90caf9ac3f
Update 'mrk/04/33.md'
...
Fixed syntax. Changed "taught the message of God to them" to "taught them the message of God"
2019-04-03 19:16:08 +00:00
Susan Quigley
ea1978c72f
Update 'mrk/04/29.md'
...
Fixed explanation for "X has come" idiom.
2019-04-03 18:15:36 +00:00
Susan Quigley
0acdb635a3
Update 'mrk/04/26.md'
2019-04-03 15:36:53 +00:00
Susan Quigley
52dfbcdfe1
Update 'mrk/04/26.md'
...
Simplified notes.
(An explanation saying that Jesus "likens" something to something else is more complex than the phrase it is explaining.)
2019-04-03 15:35:11 +00:00
Susan Quigley
fad207a8f7
Update 'mrk/04/20.md'
2019-04-03 13:58:33 +00:00
Susan Quigley
eed64c64db
Update 'mrk/04/19.md'
2019-04-03 13:23:29 +00:00
Susan Quigley
d9eaf5fd21
Update 'mrk/04/19.md'
2019-04-03 13:15:23 +00:00
Susan Quigley
dc02319004
Update 'mrk/04/18.md'
2019-04-03 13:11:47 +00:00
Susan Quigley
eddb87ca0a
Update 'mrk/04/18.md'
2019-04-03 13:11:27 +00:00
Susan Quigley
32b0d6935e
Update 'mrk/04/15.md'
2019-04-02 20:57:48 +00:00
Susan Quigley
a3f00c31de
Update 'mrk/04/20.md'
...
I deleted the link to metaphor.
I deleted the link to metonymy since it is not part of this verse.
I deleted my confusing sentences contrasting what the seed represented in v14 (the word) and what it represents in 15 (the people).
I changed the first note so that the snippet and AT match.
I changed the second note so that it explains the meaning of the parable, rather than focusing on the images in the parable.
2019-04-02 20:47:36 +00:00
Susan Quigley
f6eeedefa0
Mrk 4:19 Issue 3377
...
Deleted metaphor links.
2019-04-02 20:11:33 +00:00
Susan Quigley
99c1812fb8
Mrk 4:18 Issue 3377
...
I deleted the link to metaphor.
I deleted the link to metonymy since it is not part of this verse.
I deleted my confusing sentences contrasting what the seed represented in v14 (the word) and what it represents in 15 (the people).
2019-04-02 19:43:10 +00:00
Susan Quigley
a06efc778c
Mrk 4:17 Issue 3377
...
Deleted links to metaphor regarding the parable.
Kept metaphor link for falling away representing stopping believing.
2019-04-02 19:42:46 +00:00
Susan Quigley
0104c1346c
Mrk 4:16 Issue 3377
...
I deleted the link to metaphor.
I deleted the link to metonymy since it is not part of this verse.
I deleted my confusing sentences contrasting what the seed represented in v14 (the word) and what it represents in 15 (the people).
2019-04-02 19:05:24 +00:00
Susan Quigley
16f1f93baa
Mrk 4:15 Issue 3377
2019-04-02 19:01:35 +00:00
Susan Quigley
f62f976771
Mrk 4:15 Issue 3377
...
I deleted the link to metaphor.
I deleted the link to metonymy since it is not part of this verse.
I deleted my confusing sentences contrasting what the seed represented in v14 (the word) and what it represents in 15 (the people).
2019-04-02 19:01:07 +00:00
Susan Quigley
04075c69eb
Update 'mrk/04/14.md'
...
Removed link to metaphor.
Separated the note about the "word" for "message" metonym.
2019-04-02 18:39:44 +00:00
Susan Quigley
7bc1b3a3d3
Update 'mrk/04/14.md'
...
Matched AT to snippet.
2019-04-02 17:17:14 +00:00
Susan Quigley
cdd9c833f0
Update 'mrk/04/12.md'
...
Matched equivalent translation to snippet.
2019-04-02 16:56:45 +00:00
Susan Quigley
cea1803874
Update 'mrk/04/23.md'
...
Fixed snippet to match AT. Fixed as in 4:9.
2019-04-02 14:57:47 +00:00
Susan Quigley
4197f82794
Update 'mrk/04/09.md'
...
Tried to fix the odd "Since Jesus was speaking directly to his audience."
2019-04-02 14:50:08 +00:00
Susan Quigley
02dc3ea612
Update 'mrk/04/09.md'
...
Matched snippet to AT.
2019-04-02 14:39:26 +00:00
Susan Quigley
bb0fec5ee4
Update 'mrk/06/19.md'
...
The metonym note was odd, and it was to complicated to fix, since "she" was the one who wanted, but she was not the one who would do the killing.
2019-04-02 13:50:26 +00:00
Susan Quigley
1f430e5846
Snippet update ULB 2168
2019-04-01 19:59:45 +00:00
Susan Quigley
2e31360323
Update 'mrk/06/11.md'
...
Removed implication of adding an explanation to the scripture.
2019-04-01 19:54:35 +00:00
Susan Quigley
7e6c08b077
Update 'mrk/06/14.md'
2019-04-01 19:50:48 +00:00
Susan Quigley
802d213c3d
Update 'mrk/06/11.md'
...
Added missing "Alternate translation:"
2019-04-01 18:28:29 +00:00
Susan Quigley
4933ca7ebd
Update 'mrk/06/03.md'
2019-04-01 18:15:30 +00:00