Update isa/06/13.md
This commit is contained in:
parent
c270579e95
commit
ffdb3d1005
10
isa/06/13.md
10
isa/06/13.md
|
@ -1,14 +1,10 @@
|
|||
# it will again be destroyed
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. Alternate translation: "armies will again destroy the land of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# as a terebinth or an oak is cut down and whose trunk remains, the holy seed is in its stump
|
||||
|
||||
This simile means that even after Yahweh destroys Israel, he will still set apart people from among the Israelites to serve him. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])
|
||||
"armies will again destroy the land of Israel"
|
||||
|
||||
# terebinth
|
||||
|
||||
a kind of oak tree (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-unknown]])
|
||||
a kind of oak tree
|
||||
|
||||
# trunk ... stump
|
||||
|
||||
|
@ -16,5 +12,5 @@ A trunk is the thick main stem of a tree. A stump is the part of a tree that rem
|
|||
|
||||
# the holy seed
|
||||
|
||||
The people who will serve Yahweh after armies destroy Israel are spoken of as if they were set apart as a holy seed. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
The people who will serve Yahweh after armies destroy Israel are spoken of as if they were set apart as a holy seed.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue