Update 'act/24/15.md'

This commit is contained in:
Obiwon 2023-09-06 13:57:53 +00:00
parent 84d8138657
commit fe322ca1e2
1 changed files with 3 additions and 3 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# I have a hope in God, which these men also have, that there will be a resurrection
Here the word "hope" is a person's confident expectation that what he desires really will happen. The abstract noun "hope" can be translated here with the verbs "confidently expect" or "confidently wait" or "trust." Alternate translation: "Just as these men, I trust in God that there will be a resurrection" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
"Just as these men, I trust in God that there will be a resurrection"
# these men
@ -8,9 +8,9 @@ the Jews who are accusing Paul in court
# that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked
The abstract noun "resurrection" can be stated with the verb "resurrect." Alternate translation: "that God will resurrect all who have died, both the righteous and the unrighteous" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
"that God will resurrect all who have died, both the righteous and the unrighteous"
# the righteous and the wicked
These nominal adjectives refer to righteous people and wicked people. Alternate translation: "righteous people and wicked people" or "those who have done what is right and those who have done what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]])
"righteous people and wicked people" or "those who have done what is right and those who have done what is evil"