Update 'gen/21/23.md'
This commit is contained in:
parent
c46e6891cf
commit
d0ccd26d48
13
gen/21/23.md
13
gen/21/23.md
|
@ -1,10 +1,6 @@
|
|||
# Now therefore
|
||||
|
||||
The word "Now" does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows. Alternate translation: "Therefore" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
||||
|
||||
# swear to me here by God
|
||||
|
||||
This is an idiom meaning to make a solemn oath witnessed by a higher authority, in this instance, God. Alternate translation: "promise me with God as your witness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"promise me with God as your witness"
|
||||
|
||||
# that you will not deal falsely with me
|
||||
|
||||
|
@ -16,9 +12,4 @@ This is an idiom meaning to make a solemn oath witnessed by a higher authority,
|
|||
|
||||
# Show to me ... covenant faithfulness that I have shown to you
|
||||
|
||||
The two men had made a covenant with each other. The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithful" or "loyal." Alternate translation: "Be as faithful to me and to the land as I have been to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# to the land
|
||||
|
||||
Here "land" stands for the people. Alternate translation: "to the people of the land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
"Be as faithful to me and to the people of the land as I have been to you"
|
Loading…
Reference in New Issue