From d0ccd26d48493ec79b1b354a65be593edf06e82c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Obiwon Date: Sun, 15 Oct 2023 20:05:30 +0000 Subject: [PATCH] Update 'gen/21/23.md' --- gen/21/23.md | 13 ++----------- 1 file changed, 2 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/gen/21/23.md b/gen/21/23.md index 05638a2893..81c72db14d 100644 --- a/gen/21/23.md +++ b/gen/21/23.md @@ -1,10 +1,6 @@ -# Now therefore - -The word "Now" does not mean "at this moment," but is used to draw attention to the important point that follows. Alternate translation: "Therefore" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) - # swear to me here by God -This is an idiom meaning to make a solemn oath witnessed by a higher authority, in this instance, God. Alternate translation: "promise me with God as your witness" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) +"promise me with God as your witness" # that you will not deal falsely with me @@ -16,9 +12,4 @@ This is an idiom meaning to make a solemn oath witnessed by a higher authority, # Show to me ... covenant faithfulness that I have shown to you -The two men had made a covenant with each other. The abstract noun "faithfulness" can be stated as "faithful" or "loyal." Alternate translation: "Be as faithful to me and to the land as I have been to you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) - -# to the land - -Here "land" stands for the people. Alternate translation: "to the people of the land" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) - +"Be as faithful to me and to the people of the land as I have been to you" \ No newline at end of file