Update dan/11/36.md

This commit is contained in:
Obiwon 2024-10-10 22:07:57 +00:00
parent f4d9284a1d
commit c9c5efaa08
1 changed files with 5 additions and 13 deletions

View File

@ -1,26 +1,18 @@
# The king will act according to his desires # The king will act according to his desires
"The king will do whatever he wants" "The king of the North will do whatever he wants"
# The king
This refers to the king of the North.
# lift himself up and make himself great
The phrases "lift himself up" and "make himself great" mean the same thing and indicate that the king will become very proud. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]])
# lift himself up # lift himself up
Here this represents becoming very proud. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) Here this represents becoming very proud.
# make himself great # make himself great
Here this represents pretending to be very important and powerful. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) Here this represents pretending to be very important and powerful.
# the God of gods # the God of gods
This refers to the one true God. Alternate translation: "the supreme God" or "the only true God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) "the supreme God" or "the only true God"
# astonishing things # astonishing things
@ -28,5 +20,5 @@ This refers to the one true God. Alternate translation: "the supreme God" or "th
# until the wrath is completed # until the wrath is completed
This phrase pictures God as storing up his wrath until his storeroom is completely full of it and he is ready to act according to it. Alternate translation: "until God is completely angry with him" or "until God is angry enough to take action against him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) "until God is completely angry with him" or "until God is angry enough to take action against him"