Update ezk/30/04.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-10-08 20:46:22 +00:00
parent b78986ebae
commit c800a76420
1 changed files with 3 additions and 8 deletions

View File

@ -1,14 +1,10 @@
# General Information:
These are Yahweh's words about Egypt.
# Then a sword will come against Egypt # Then a sword will come against Egypt
The word "sword" here represents war or an army that attacks. Alternate translation: "There will be war against Egypt" or "An enemy army will attack Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) "There will be war against Egypt" or "An enemy army will attack Egypt". These are Yahweh's words about Egypt.
# there will be anguish in Cush # there will be anguish in Cush
The abstract noun "anguish" can be expressed in terms of how the people feel. Alternate translation: "the people of Cush will be very sad" or "the people of Cush will suffer" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) "the people of Cush will be very sad" or "the people of Cush will suffer"
# when they take her wealth # when they take her wealth
@ -16,5 +12,4 @@ The abstract noun "anguish" can be expressed in terms of how the people feel. Al
# when her foundations are ruined # when her foundations are ruined
This can be translated in active form. Alternate translation: "when the attackers destroy the foundations of the buildings in Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) "when the attackers destroy the foundations of the buildings in Egypt"