Update ezk/01/22.md
This commit is contained in:
parent
ac2c50caf7
commit
c7270ebd26
|
@ -1,16 +1,15 @@
|
|||
# the likeness of an expansive dome
|
||||
|
||||
Here the abstract noun "likeness" means that what Ezekiel saw looked like "an expansive dome." The word can be translated with a verbal phrase. Alternate translation: "what looked like an expansive dome" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"what looked like an expansive dome"
|
||||
|
||||
# an expansive dome
|
||||
|
||||
A dome looks like a hollow ball that is cut in half. "Expansive" means very large. "a huge upside-down bowl"
|
||||
"a huge upside-down bowl"
|
||||
|
||||
# awe-inspiring crystal
|
||||
|
||||
"awe-inspiring ice" or "crystal that makes people marvel when they look at it"
|
||||
"awe-inspiring ice"
|
||||
|
||||
# stretched out over their heads above
|
||||
|
||||
"and the expansive dome was spread out above the heads of the creatures" or "and the expansive dome took up a lot of space over the heads of the creatures"
|
||||
|
||||
"and the expansive dome was spread out above the heads of the creatures"
|
Loading…
Reference in New Issue