Update '2ch/25/15.md'
This commit is contained in:
parent
20c2f0cb2c
commit
b1e3b292cb
10
2ch/25/15.md
10
2ch/25/15.md
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# Yahweh's anger was kindled against Amaziah
|
||||
|
||||
Here the increase in Yahweh's anger is spoken of as if it were a growing fire. Alternate translation: "Yahweh's anger grew like a fire against Amaziah" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"Yahweh's anger grew like a fire against Amaziah"
|
||||
|
||||
# Why have you sought after the gods of a people who did not even save their own people from your hand?
|
||||
# Why have you sought after the gods of a people ... own people from your hand?
|
||||
|
||||
The prophet uses this rhetorical question to rebuke Amaziah for worshiping the powerless gods of the people he had defeated. Here the word "hand" is a metonym for power. The question can be translated as a statement. Alternate translation: "You have worshiped the gods of a people that did not even save their own people from your power, King Amaziah." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
# the gods ... who did not even save their own people
|
||||
|
||||
This expresses the popular opinion of the day that the gods determined who won battles.
|
||||
"You have worshiped the gods of a people that did not even save their own people from your power, King Amaziah."
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue