Update pro/02/07.md
This commit is contained in:
parent
51193b380f
commit
af80438b3d
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# He stores up sound wisdom for the upright
|
||||
|
||||
Yahweh teaching wisdom to people is spoken of as if wisdom were an item that Yahweh stores and gives to people. Alternate translation: "He teaches what is truly wise to the upright" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"He teaches what is truly wise to the upright". This is spoken of as if wisdom were an item that Yahweh stores and gives to people.
|
||||
|
||||
# the upright
|
||||
|
||||
|
@ -12,9 +12,8 @@ Yahweh teaching wisdom to people is spoken of as if wisdom were an item that Yah
|
|||
|
||||
# he is a shield for those
|
||||
|
||||
Yahweh being able to protect his people is spoken of as if he were a shield. Alternate translation: "God protects those" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"God protects those"
|
||||
|
||||
# who walk in integrity
|
||||
|
||||
A person behaving with integrity is spoken of as if they were walking in integrity. Alternate translation: "who behave with integrity" or "who live their lives as they should" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
"who behave with integrity" or "who live their lives as they should"
|
Loading…
Reference in New Issue