Update '1ti/01/17.md'
This commit is contained in:
parent
e8409f27ec
commit
aeed6cd253
|
@ -1,12 +1,7 @@
|
||||||
# Now ... Amen
|
|
||||||
|
|
||||||
The word "Now" is used here to mark a break in the main teaching. Here Paul praises God.
|
|
||||||
|
|
||||||
# the king of the ages
|
# the king of the ages
|
||||||
|
|
||||||
"the eternal king" or "the chief ruler forever"
|
"the eternal king" or "the chief ruler forever"
|
||||||
|
|
||||||
# Now to the king of the ages, the immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever
|
# Now to the king of the ages, the immortal, invisible, the only God, be honor and glory forever and ever
|
||||||
|
|
||||||
The abstract nouns "honor" and "glory" can be stated as verbs. Alternate translation: "Now may people forever honor and glorify the king of the ages, who is immortal, invisible, and the only God" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
"Now may people forever honor and glorify the king of the ages, who is immortal, invisible, and the only God"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue