Update 'lev/26/21.md'
This commit is contained in:
parent
1c2618cee4
commit
a27e62a8e5
12
lev/26/21.md
12
lev/26/21.md
|
@ -1,20 +1,16 @@
|
|||
# walk against me
|
||||
|
||||
Walking represents behavior. Walking against God represents opposing him or rebelling against him. Alternate translation: "rebel against me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"rebel against me"
|
||||
|
||||
# I will bring seven times more blows on you
|
||||
|
||||
The abstract noun "blows" can be stated as the verb "hit." Alternate translation: "I will hit you seven times as much" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
|
||||
# I will bring seven times more blows on you
|
||||
|
||||
Yahweh causing disasters to happen to the Israelites is spoken of as if he would strike them with blows or hit them. Alternate translation: "I will cause seven times as many disasters to come against you" or "I will punish you seven times more severely" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
"I will cause seven times as many disasters to come against you" or "I will punish you seven times more severely"
|
||||
|
||||
# seven times
|
||||
|
||||
Here "seven times" is not literal. It means Yahweh will increase the severity of his punishment. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
Here "seven times" is not literal. It means Yahweh will increase the severity of his punishment.
|
||||
|
||||
# in proportion to your sins
|
||||
|
||||
The noun "sins" can be expressed with the verb "sin." Alternate translation: "according to how much you have sinned" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||
"according to how much you have sinned"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue