Update psa/101/003.md
This commit is contained in:
parent
101f97f8dc
commit
a26b0ed848
|
@ -1,12 +1,8 @@
|
|||
# I will not put wrongdoing before my eyes
|
||||
|
||||
This can be restated to remove the abstract noun "wrongdoing." The idiom, "put evil before my eyes," means to approve of it. Alternate translation: "I will not approve of anyone doing anything that is wrong in my presence" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]])
|
||||
"I will not approve of anyone doing anything that is wrong in my presence"
|
||||
|
||||
# it will not cling to me
|
||||
|
||||
David describes "evil" as if it were something unable to cling to him. This means that he would avoid evil things and people doing evil things. Alternate translation: "I will completely avoid evil" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
|
||||
|
||||
# cling
|
||||
|
||||
hold on to something or someone very tightly
|
||||
"I will completely avoid evil"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue