Update ezk/22/18.md

This commit is contained in:
PaulDeYoung 2024-10-01 19:23:56 +00:00
parent e65d95c02a
commit 9922d6c2bb
1 changed files with 3 additions and 4 deletions

View File

@ -1,12 +1,11 @@
# the house of Israel has
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house, in this case the Israelites, the descendants of Jacob over many years. See how you translated this in [Ezekiel 3:1](../03/01.md). Alternate translation: "the Israelites have" or "the Israelite people group has" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
"the Israelites have" or "the Israelite people group has". See Ezekiel 3:1.
# has become dross to me
Dross is the impurities that are left over after silver or gold has been purified in a furnace. Here Yahweh speaks of the people being worthless to him as if they were dross. Alternate translation: "has become as worthless to me as dross" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"has become as worthless to me as dross". Dross is the impurities that are left over after silver or gold has been purified in a furnace.
# All of them are the leftovers of bronze and tin ... like the dross of silver in your furnace
Yahweh continues to speaks about how the people have become worthless to him as if they were dross. Alternate translation: "All of them are as worthless as the leftover of bronze and tin, and iron and lead that remain after you melt silver in the furnace" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
"All of them are as worthless as the leftover of bronze and tin, and iron and lead that remain after you melt silver in the furnace"